mirror of
				https://github.com/python/cpython.git
				synced 2025-10-31 10:26:02 +00:00 
			
		
		
		
	
		
			
				
	
	
		
			1204 lines
		
	
	
	
		
			44 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			1204 lines
		
	
	
	
		
			44 KiB
		
	
	
	
		
			Text
		
	
	
	
	
	
|   Boy do I have a treat for you guys!
 | |
| If this works you can send thanks to emeli@magnus.acs.ohio-state.edu for 
 | |
| bringing it to you, though I did not transcribe it.
 | |
| 
 | |
| "Monty Python and the Holy Grail"
 | |
| -- the strictly unofficial script of the movie,
 | |
|    done in a fit of boredom by =AHH 01Jan87=
 | |
| 
 | |
| The Cast (in order of appearance [roughly]):
 | |
|    KING ARTHUR : Graham Chapman
 | |
|    PATSY : Terry Gilliam
 | |
|    GUARD #1 : Michael Palin
 | |
|    GUARD #2 : John Cleese
 | |
|    MORTICIAN :  Eric Idle
 | |
|    CUSTOMER :  John Cleese
 | |
|    DEAD PERSON :  ???
 | |
|    DENNIS :  Michael Palin
 | |
|    WOMAN :  Terry Jones
 | |
|    BLACK KNIGHT : Michael Palin?
 | |
|    VILLAGER #1 : Eric Idle
 | |
|    VILLAGER #2 : Michael Palin
 | |
|    SIR BEDEMIR : Terry Jones
 | |
|    WITCH : ???
 | |
|    VILLAGER #3 : John Cleese
 | |
|    NARRATOR:  Michael Palin
 | |
|    SIR LANCELOT : John Cleese
 | |
|    SIR GALAHAD : Michael Palin
 | |
|    SIR ROBIN : Eric Idle
 | |
|    GOD : ???
 | |
|    FRENCH GUARD : John Cleese
 | |
|    MINSTREL : ???
 | |
|    LEFT HEAD :
 | |
|    MIDDLE HEAD :
 | |
|    RIGHT HEAD :
 | |
| Graham Chapman
 | |
| Terry Jones
 | |
| Michael Palin
 | |
|    OLD MAN : Terry Gilliam
 | |
|    HEAD KNIGHT OF NEE : Michael Palin
 | |
|    FATHER : Michael Palin
 | |
|    PRINCE HERBERT : Graham Chapman?
 | |
|    GUARD #1 : Eric Idle
 | |
|    GUARD #2 : ???
 | |
|    CONCORDE : Eric Idle
 | |
|    OLD CRONE : ???
 | |
|    ROGER THE SHRUBBER : Eric Idle
 | |
|    TIM THE ENCHANTER:  John Cleese
 | |
|    BROTHER MAYNARD:  Eric Idle
 | |
|    SECOND BROTHER:  Michael Palin
 | |
| 
 | |
|        Scene 1
 | |
| 
 | |
| [wind]
 | |
| [clop clop]
 | |
|    ARTHUR:  Whoa there!
 | |
| [clop clop]
 | |
| 
 | |
|    GUARD #1:  Halt!  Who goes there?
 | |
|    ARTHUR:  It is I, Arthur, son of Uther Pendragon, from the castle
 | |
| of Camelot.  King of the Britons, defeator of the Saxons, sovereign
 | |
| of all England!
 | |
|    GUARD #1:  Pull the other one!
 | |
|    ARTHUR:  I am.  And this my trusty servant Patsy.
 | |
| We have ridden the length and breadth of the land in search of knights
 | |
| who will join me in my court of Camelot.  I must speak with your lord
 | |
| and master.
 | |
|    GUARD #1:  What, ridden on a horse?
 | |
|    ARTHUR:  Yes!
 | |
|    GUARD #1:  You're using coconuts!
 | |
|    ARTHUR:  What?
 | |
|    GUARD #1:  You've got two empty halves of coconut and your bangin'
 | |
| 'em together.
 | |
|    ARTHUR:  So?  We have ridden since the snows of winter covered this
 | |
| land, through the kingdom of Mercea, through--
 | |
|    GUARD #1:  Where'd you get the coconut?
 | |
|    ARTHUR:  We found them.
 | |
|    GUARD #1:  Found them?  In Mercea?  The coconut's tropical!
 | |
|    ARTHUR:  What do you mean?
 | |
|    GUARD #1:  Well, this is a temperate zone.
 | |
|    ARTHUR:  The swallow may fly south with the sun or the house martin
 | |
| or the plumber may seek warmer climes in winter yet these are not
 | |
| strangers to our land.
 | |
|    GUARD #1:  Are you suggesting coconuts migrate?
 | |
|    ARTHUR:  Not at all, they could be carried.
 | |
|    GUARD #1:  What -- a swallow carrying a coconut?
 | |
|    ARTHUR:  It could grip it by the husk!
 | |
|    GUARD #1:  It's not a question of where he grips it!  It's a simple
 | |
| question of weight ratios!  A five ounce bird could not carry a 1 pound
 | |
| coconut.
 | |
|    ARTHUR:  Well, it doesn't matter.  Will you go and tell your master
 | |
| that Arthur from the Court of Camelot is here.
 | |
|    GUARD #1:  Listen, in order to maintain air-speed velocity, a swallow
 | |
| needs to beat its wings 43 times every second, right?
 | |
|    ARTHUR:  Please!
 | |
|    GUARD #1:  Am I right?
 | |
|     ARTHUR:  I'm not interested!
 | |
|    GUARD #2:  It could be carried by an African swallow!
 | |
|    GUARD #1:  Oh, yeah, an African swallow maybe, but not a European
 | |
|        swallow, that's my point.
 | |
|    GUARD #2:  Oh, yeah, I agree with that...
 | |
|    ARTHUR:  Will you ask your master if he wants to join my court
 | |
| at Camelot?!
 | |
|    GUARD #1:  But then of course African swallows are not migratory.
 | |
|    GUARD #2:  Oh, yeah...
 | |
|    GUARD #1:  So they couldn't bring a coconut back anyway...
 | |
| [clop clop]
 | |
|    GUARD #2:  Wait a minute -- supposing two swallows carried it together?
 | |
|    GUARD #1:  No, they'd have to have it on a line.
 | |
|    GUARD #2:  Well, simple!  They'd just use a standard creeper!
 | |
|    GUARD #1:  What, held under the dorsal guiding feathers?
 | |
|    GUARD #2:  Well, why not?
 | |
| 
 | |
| Scene 2
 | |
| 
 | |
|    MORTICIAN:  Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
|        Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
| [clang]
 | |
| Bring out your dead!
 | |
|    CUSTOMER:  Here's one -- nine pence.
 | |
|    DEAD PERSON:  I'm not dead!
 | |
|    MORTICIAN:  What?
 | |
|    CUSTOMER:  Nothing -- here's your nine pence.
 | |
|      DEAD PERSON:  I'm not dead!
 | |
|    MORTICIAN:  Here -- he says he's not dead!
 | |
|    CUSTOMER:  Yes, he is.
 | |
|    DEAD PERSON:  I'm not!
 | |
|    MORTICIAN:  He isn't.
 | |
|    CUSTOMER:  Well, he will be soon, he's very ill.
 | |
|    DEAD PERSON:  I'm getting better!
 | |
|    CUSTOMER:  No, you're not -- you'll be stone dead in a moment.
 | |
|    MORTICIAN:  Oh, I can't take him like that -- it's against regulations.
 | |
|    DEAD PERSON:  I don't want to go in the cart!
 | |
|    CUSTOMER:  Oh, don't be such a baby.
 | |
|    MORTICIAN:  I can't take him...
 | |
|    DEAD PERSON:  I feel fine!
 | |
|    CUSTOMER:  Oh, do us a favor...
 | |
|    MORTICIAN:  I can't.
 | |
|    CUSTOMER:  Well, can you hang around a couple of minutes?  He won't
 | |
| be long.
 | |
|    MORTICIAN:  Naaah, I got to go on to Robinson's -- they've lost nine
 | |
| today.
 | |
|    CUSTOMER:  Well, when is your next round?
 | |
|    MORTICIAN:  Thursday.
 | |
|    DEAD PERSON:  I think I'll go for a walk.
 | |
|    CUSTOMER:  You're not fooling anyone y'know.  Look, isn't there
 | |
| something you can do?
 | |
|    DEAD PERSON:  I feel happy... I feel happy.
 | |
| [whop]
 | |
|    CUSTOMER:  Ah, thanks very much.
 | |
|    MORTICIAN:  Not at all.  See you on Thursday.
 | |
|    CUSTOMER:  Right.
 | |
|        [clop clop]
 | |
|    MORTICIAN:  Who's that then?
 | |
|    CUSTOMER:  I don't know.
 | |
|    MORTICIAN:  Must be a king.
 | |
|    CUSTOMER:  Why?
 | |
|    MORTICIAN:  He hasn't got shit all over him.
 | |
| 
 | |
| Scene 3
 | |
| 
 | |
| [clop clop]
 | |
|    ARTHUR:  Old woman!
 | |
|    DENNIS:  Man!
 | |
|    ARTHUR:  Man, sorry.  What knight live in that castle over there?
 | |
|    DENNIS:  I'm thirty seven.
 | |
|    ARTHUR:  What?
 | |
|    DENNIS:  I'm thirty seven -- I'm not old!
 | |
|    ARTHUR:  Well, I can't just call you 'Man'.
 | |
|     DENNIS:  Well, you could say 'Dennis'.
 | |
|    ARTHUR:  Well, I didn't know you were called Dennis.
 | |
|    DENNIS:  Well, you didn't bother to find out, did you?
 | |
|    ARTHUR:  I did say sorry about the old woman, but from the behind
 | |
| you looked--
 | |
|    DENNIS:  What I object to is you automatically treat me like an inferior!
 | |
|    ARTHUR:  Well, I AM king...
 | |
|           DENNIS:  Oh king, eh, very nice.  An' how'd you get that, eh?  By
 | |
| exploitin' the workers -- by 'angin' on to outdated imperialist dogma
 | |
| which perpetuates the economic an' social differences in our society!
 | |
| If there's ever going to be any progress--
 | |
|    WOMAN:  Dennis, there's some lovely filth down here.  Oh -- how'd you do?
 | |
|    ARTHUR:  How do you do, good lady.  I am Arthur, King of the Britons.
 | |
| Who's castle is that?
 | |
|    WOMAN:  King of the who?
 | |
|    ARTHUR:  The Britons.
 | |
|    WOMAN:  Who are the Britons?
 | |
|    ARTHUR:  Well, we all are. we're all Britons and I am your king.
 | |
|    WOMAN:  I didn't know we had a king.  I thought we were an autonomous
 | |
| collective.
 | |
|    DENNIS:  You're fooling yourself.  We're living in a dictatorship.
 | |
| A self-perpetuating autocracy in which the working classes--
 | |
|    WOMAN:  Oh there you go, bringing class into it again.
 | |
|    DENNIS:  That's what it's all about if only people would--
 | |
|    ARTHUR:  Please, please good people.  I am in haste.  Who lives
 | |
| in that castle?
 | |
|    WOMAN:  No one live there.
 | |
|    ARTHUR:  Then who is your lord?
 | |
|    WOMAN:  We don't have a lord.
 | |
|    ARTHUR:  What?
 | |
|    DENNIS:  I told you.  We're an anarchosyndicalist commune.  We take
 | |
|        it in turns to act as a sort of executive officer for the week.
 | |
|    ARTHUR:  Yes.
 | |
|    DENNIS:  But all the decision of that officer have to be ratified
 | |
| at a special biweekly meeting.
 | |
|    ARTHUR:  Yes, I see.
 | |
|    DENNIS:  By a simple majority in the case of purely internal affairs,--
 | |
|    ARTHUR:  Be quiet!
 | |
|    DENNIS:  --but by a two-thirds majority in the case of more--
 | |
|    ARTHUR:  Be quiet!  I order you to be quiet!
 | |
|    WOMAN:  Order, eh -- who does he think he is?
 | |
|    ARTHUR:  I am your king!
 | |
|    WOMAN:  Well, I didn't vote for you.
 | |
|    ARTHUR:  You don't vote for kings.
 | |
|    WOMAN:  Well, 'ow did you become king then?
 | |
|    ARTHUR:  The Lady of the Lake,
 | |
|    [angels sing]
 | |
| her arm clad in the purest shimmering samite, held aloft Excalibur
 | |
| from the bosom of the water signifying by Divine Providence that I,
 | |
| Arthur was to carry Excalibur.
 | |
| [singing stops]
 | |
| That is why I am your king!
 | |
|    DENNIS:  Listen -- strange women lying in ponds distributing swords
 | |
| is no basis for a system of government.  Supreme executive power derives
 | |
| from a mandate from the masses, not from some farcical aquatic ceremony.
 | |
|           ARTHUR:  Be quiet!
 | |
|    DENNIS:  Well you can't expect to wield supreme executive power
 | |
| just 'cause some watery tart threw a sword at you!
 | |
|    ARTHUR:  Shut up!
 | |
|    DENNIS:  I mean, if I went around sayin' I was an empereror just
 | |
| because some moistened bint had lobbed a scimitar at me they'd put me away!
 | |
|    ARTHUR:  Shut up!  Will you shut up!
 | |
|    DENNIS:  Ah, now we see the violence inherent in the system.
 | |
|    ARTHUR:  Shut up!
 | |
|    DENNIS:  Oh!  Come and see the violence inherent in the system!
 | |
| HELP! HELP! I'm being repressed!
 | |
|    ARTHUR:  Bloody peasant!
 | |
|    DENNIS:  Oh, what a give away.  Did you here that, did you here that,
 | |
| eh?  That's what I'm on about -- did you see him repressing me, you saw
 | |
| it didn't you?
 | |
| 
 | |
| Scene 4
 | |
| 
 | |
| [arg] [ugh] [hah]
 | |
| 
 | |
|    ARTHUR:  You fight with the strength of many men, Sir knight.
 | |
| I am Arthur, King of the Britons.
 | |
| 
 | |
| I seek the finest and the bravest knights in the land to join me
 | |
|        in my courted camelot.
 | |
| 
 | |
| You have proved yourself worthy will you join me?
 | |
| 
 | |
| You make me sad.  So be it.  Come, Patsy.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  None shall pass.
 | |
|    ARTHUR:  What?
 | |
|    BLACK KNIGHT:  None shall pass.
 | |
|    ARTHUR:  I have no quarrel with you, good Sir knight, but I must
 | |
| cross this bridge.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Then you shall die.
 | |
|    ARTHUR:  I command you as King of the Britons to stand aside!
 | |
|    BLACK KNIGHT:  I move for no man.
 | |
|   ARTHUR:  So be it!
 | |
| [hah]
 | |
| [parry thrust]
 | |
| [ARTHUR chops the BLACK KNIGHT's left arm off]
 | |
|    ARTHUR:  Now stand aside, worthy adversary.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  'Tis but a scratch.
 | |
|    ARTHUR:  A scratch?  Your arm's off!
 | |
|    BLACK KNIGHT:  No, it isn't.
 | |
|    ARTHUR:  Well, what's that then?
 | |
|    BLACK KNIGHT:  I've had worse.
 | |
|    ARTHUR:  You liar!
 | |
|           BLACK KNIGHT:  Come on you pansy!
 | |
| [hah]
 | |
| [parry thrust]
 | |
| [ARTHUR chops the BLACK KNIGHT's right arm off]
 | |
|    ARTHUR:  Victory is mine!
 | |
| [kneeling]
 | |
| We thank thee Lord, that in thy merc-
 | |
| [hah]
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Come on then.
 | |
|    ARTHUR:  What?
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Have at you!
 | |
|    ARTHUR:  You are indeed brave, Sir knight, but the fight is mine.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Oh, had enough, eh?
 | |
|    ARTHUR:  Look, you stupid bastard, you've got no arms left.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Yes I have.
 | |
|    ARTHUR:  Look!
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Just a flesh wound.
 | |
| [bang]
 | |
|    ARTHUR:  Look, stop that.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Chicken!  Chicken!
 | |
|    ARTHUR:  Look, I'll have your leg.  Right!
 | |
| [whop]
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Right, I'll do you for that!
 | |
|    ARTHUR:  You'll what?
 | |
|           BLACK KNIGHT:  Come 'ere!
 | |
|    ARTHUR:  What are you going to do, bleed on me?
 | |
|    BLACK KNIGHT:  I'm invincible!
 | |
|    ARTHUR:  You're a loony.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  The Black Knight always triumphs!
 | |
| Have at you!  Come on then.
 | |
| [whop]
 | |
| [ARTHUR chops the BLACK KNIGHT's other leg off]
 | |
|    BLACK KNIGHT:  All right; we'll call it a draw.
 | |
|    ARTHUR:  Come, Patsy.
 | |
|    BLACK KNIGHT:  Oh, oh, I see, running away then.  You yellow
 | |
| bastards!  Come back here and take what's coming to you.  I'll bite
 | |
| your legs off!
 | |
| 
 | |
| Scene 5
 | |
| 
 | |
|    CROWD:  A witch!  A witch!  A witch!  We've got a witch!  A witch!
 | |
|    VILLAGER #1:  We have found a witch, might we burn her?
 | |
|    CROWD:  Burn her!  Burn!
 | |
|    BEDEMIR:  How do you know she is a witch?
 | |
|    VILLAGER #2:  She looks like one.
 | |
|    BEDEMIR:  Bring her forward.
 | |
|    WITCH:  I'm not a witch.  I'm not a witch.
 | |
|    BEDEMIR:  But you are dressed as one.
 | |
|           WITCH:  They dressed me up like this.
 | |
|    CROWD:  No, we didn't -- no.
 | |
|    WITCH:  And this isn't my nose, it's a false one.
 | |
|    BEDEMIR:  Well?
 | |
|    VILLAGER #1:  Well, we did do the nose.
 | |
|    BEDEMIR:  The nose?
 | |
|    VILLAGER #1:  And the hat -- but she is a witch!
 | |
|    CROWD:  Burn her!  Witch!  Witch!  Burn her!
 | |
|    BEDEMIR:  Did you dress her up like this?
 | |
|    CROWD:  No, no... no ... yes.  Yes, yes, a bit, a bit.
 | |
|    VILLAGER #1:  She has got a wart.
 | |
|    BEDEMIR:  What makes you think she is a witch?
 | |
|    VILLAGER #3:  Well, she turned me into a newt.
 | |
|    BEDEMIR:  A newt?
 | |
|    VILLAGER #3:  I got better.
 | |
|    VILLAGER #2:  Burn her anyway!
 | |
|    CROWD:  Burn!  Burn her!
 | |
|    BEDEMIR:  Quiet, quiet.  Quiet!  There are ways of telling whether
 | |
| she is a witch.
 | |
|    CROWD:  Are there?  What are they?
 | |
|    BEDEMIR:  Tell me, what do you do with witches?
 | |
|    VILLAGER #2:   Burn!
 | |
|    CROWD:  Burn, burn them up!
 | |
|    BEDEMIR:  And what do you burn apart from witches?
 | |
|           VILLAGER #1:  More witches!
 | |
|    VILLAGER #2:  Wood!
 | |
|    BEDEMIR:  So, why do witches burn?
 | |
| 
 | |
|    VILLAGER #3:  B--... 'cause they're made of wood...?
 | |
|    BEDEMIR:  Good!
 | |
|    CROWD:  Oh yeah, yeah...
 | |
|    BEDEMIR:  So, how do we tell whether she is made of wood?
 | |
|    VILLAGER #1:  Build a bridge out of her.
 | |
|    BEDEMIR:  Aah, but can you not also build bridges out of stone?
 | |
|    VILLAGER #2:  Oh, yeah.
 | |
|    BEDEMIR:  Does wood sink in water?
 | |
|    VILLAGER #1:  No, no.
 | |
|    VILLAGER #2:  It floats!  It floats!
 | |
|    VILLAGER #1:  Throw her into the pond!
 | |
|    CROWD:  The pond!
 | |
|    BEDEMIR:  What also floats in water?
 | |
|    VILLAGER #1:  Bread!
 | |
|    VILLAGER #2:  Apples!
 | |
|    VILLAGER #3:  Very small rocks!
 | |
|    VILLAGER #1:  Cider!
 | |
|    VILLAGER #2:  Great gravy!
 | |
|    VILLAGER #1:  Cherries!
 | |
|    VILLAGER #2:  Mud!
 | |
|           VILLAGER #3:  Churches -- churches!
 | |
|    VILLAGER #2:  Lead -- lead!
 | |
|    ARTHUR:  A duck.
 | |
|    CROWD:  Oooh.
 | |
|    BEDEMIR:  Exactly!  So, logically...,
 | |
|    VILLAGER #1:  If... she.. weighs the same as a duck, she's made of wood.
 | |
|    BEDEMIR:  And therefore--?
 | |
|    VILLAGER #1:  A witch!
 | |
|    CROWD:  A witch!
 | |
|    BEDEMIR:  We shall use my larger scales!
 | |
| [yelling]
 | |
|    BEDEMIR:  Right, remove the supports!
 | |
| [whop]
 | |
| [creak]
 | |
|    CROWD:  A witch!  A witch!
 | |
|    WITCH:  This is a fair cop.
 | |
|    CROWD:  Burn her!  Burn!  [yelling]
 | |
|    BEDEMIR:  Who are you who are so wise in the ways of science?
 | |
|    ARTHUR:  I am Arthur, King of the Britons.
 | |
|    BEDEMIR:  My liege!
 | |
|    ARTHUR:  Good Sir knight, will you come with me to Camelot,
 | |
| and join us at the Round Table?
 | |
|    BEDEMIR:  My liege!  I would be honored.
 | |
|    ARTHUR:  What is your name?
 | |
|           BEDEMIR:  Bedemir, my leige.
 | |
|    ARTHUR:  Then I dub you Sir Bedemir, Knight of the Round Table.
 | |
| 
 | |
| [Narrative Interlude]
 | |
| 
 | |
|    NARRATOR:  The wise Sir Bedemir was the first to join King Arthur's
 | |
| knights, but other illustrious names were soon to follow:
 | |
| Sir Lancelot the Brave; Sir Galahad the Pure; and Sir Robin the
 | |
| Not-quite-so-brave-as-Sir-Lancelot who had nearly fought the Dragon
 | |
| of Agnor, who had nearly stood up to the vicious Chicken of Bristol
 | |
| and who had personally wet himself at the Battle of Baden Hill; and
 | |
| the aptly named Sir Not-appearing-in-this-film.  Together they formed
 | |
| a band whose names and deeds were to be retold throughout the centuries,
 | |
| the Knights of the Round Table.
 | |
| 
 | |
| Scene 6
 | |
| 
 | |
|    BEDEMIR:  And that, my liege, is how we know the Earth to be banana-shaped.
 | |
|    ARTHUR:  This new learning amazes me, Sir Bedemir.  Explain again how
 | |
| sheeps' bladders may be employed to prevent earthquakes.
 | |
|    BEDEMIR:  Oh, certainly, sir.
 | |
|    LANCELOT:  Look, my liege!
 | |
|    ARTHUR:  Camelot!
 | |
|    GALAHAD:  Camelot!
 | |
|           LANCELOT:  Camelot!
 | |
|    PATSY:  It's only a model.
 | |
|    ARTHUR:  Shhh!  Knights, I bid you welcome to your new home.  Let us
 | |
| ride... to... Camelot.
 | |
| 
 | |
| [singing]
 | |
| We're knights of the round table
 | |
| We dance when e'er we're able
 | |
| We do routines and parlour scenes
 | |
| With footwork impecc-Able.
 | |
| 
 | |
| We dine well here in Camelot
 | |
| We eat ham and jam and spam a lot
 | |
| 
 | |
| [dancing]
 | |
| 
 | |
| We're knights of the Round Table
 | |
| Our shows are for-mid-able
 | |
| Oh many times we're given rhymes
 | |
| That are quite unsing-able
 | |
| We not so fat in Camelot
 | |
| We sing from the diaphragm a lot
 | |
| 
 | |
| [tap-dancing]
 | |
| 
 | |
| Oh we're tough and able
 | |
| Quite indefatigable
 | |
| Between our quests we [something]
 | |
| And impersonate Clark Gable
 | |
| It's a bit too loud in Camelot
 | |
| I have to push the pram a lot.
 | |
| 
 | |
|    ARTHUR:  Well, on second thought, let's not go to Camelot -- it is
 | |
| a silly place.
 | |
|    Right.
 | |
| 
 | |
| Scene 7
 | |
| 
 | |
|    GOD:  Arthur!  Arthur, King of the Britons!  Oh, don't grovel!  If
 | |
| there's one thing I can't stand, it's people groveling.
 | |
|    ARTHUR:  Sorry--
 | |
|    GOD:  And don't apologize.  Every time I try to talk to someone it's
 | |
| "sorry this" and "forgive me that" and "I'm not worthy".  What are you
 | |
| doing now!?
 | |
|    ARTHUR:  I'm averting my eyes, oh Lord.
 | |
|    GOD:  Well, don't.  It's like those miserable Psalms -- they're so
 | |
| depressing.  Now knock it off!
 | |
|    ARTHUR:  Yes, Lord.
 | |
|           GOD:  Right!  Arthur, King of the Britons -- your Knights of the 
 | |
| Round
 | |
| Table shall have a task to make them an example in these dark times.
 | |
|    ARTHUR:  Good idea, oh Lord!
 | |
|    GOD:  'Course it's a good idea!  Behold!  Arthur, this is the Holy
 | |
| Grail.  Look well, Arthur, for it is your sacred task to seek this Grail.
 | |
| That is your purpose, Arthur -- the Quest for the Holy Grail.
 | |
|    ARTHUR:  A blessing!
 | |
|    LANCELOT:  A blessing from the Lord!
 | |
|    GALAHAD:  God be praised!
 | |
| 
 | |
| Scene 8
 | |
| 
 | |
| [clop clop]
 | |
|    ARTHUR:  Halt!  Hallo!  Hallo!
 | |
|    GUARD:  'Allo!  Who is zis?
 | |
|    ARTHUR:  It is King Arthur, and these are the Knights of the Round
 | |
| Table.  Who's castle is this?
 | |
|    GUARD:  This is the castle of mumble mumble
 | |
|    ARTHUR:  Go and tell your master that we have been charged by God
 | |
| with a sacred quest.  If he will give us food and shelter for the night
 | |
| he can join us in our quest for the Holy Grail.
 | |
|    GUARD:  Well, I'll ask him, but I don't think he'll be very keen...
 | |
| Uh, he's already got one, you see?
 | |
|    ARTHUR:  What?
 | |
|           GALAHAD:  He says they've already got one!
 | |
|    ARTHUR:  Are you sure he's got one?
 | |
|    GUARD:  Oh, yes, it's very nice-uh  (I told him we already got one)
 | |
|    ARTHUR:  Well, um, can we come up and have a look?
 | |
|    GUARD:  Of course not!  You are English types-uh!
 | |
|    ARTHUR:  Well, what are you then?
 | |
|    GUARD:  I'm French!  Why do think I have this outrageous accent, you
 | |
| silly king!
 | |
|    GALAHAD:  What are you doing in England?
 | |
|    GUARD:  Mind your own business!
 | |
|    ARTHUR:  If you will not show us the Grail, we shall take your castle
 | |
| by force!
 | |
|    GUARD:  You don't frighten us, English pig-dogs!  Go and boil your
 | |
| bottoms, sons of a silly person.  I blow my nose at you, so-called
 | |
| Arthur-king, you and all your silly English kaniggets.  Thppppt!
 | |
|    GALAHAD:  What a strange person.
 | |
|    ARTHUR:  Now look here, my good man!
 | |
|    GUARD:  I don't want to talk to you no more, you empty headed animal
 | |
| food trough whopper!  I fart in your general direction!  You mother was
 | |
| a hamster and your father smelt of elderberries!
 | |
|    ???:  Is there someone else up there we could talk to?
 | |
|    GUARD:  No, now go away or I shall taunt you a second time-uh!
 | |
|    ARTHUR:  Now, this is your last chance.  I've been more than reasonable.
 | |
|    GUARD:  (Fetch-a da mush.)
 | |
|                   wha?
 | |
|    GUARD:  (Fetch-a da mush!)
 | |
| [moo]
 | |
|    ARTHUR:  If you do not agree to my commands, then I shall--
 | |
| [twong]
 | |
| [mooooooo]
 | |
| Jesus Christ!
 | |
| Right!  Charge!
 | |
|    ALL: Charge!
 | |
| [mayhem]
 | |
|    GUARD:  Ah, this one is for your mother!
 | |
| [twong]
 | |
|    ALL:  Run away!
 | |
|    GUARD:  Thpppt!
 | |
|    LANCELOT:  Fiends!  I'll tear them apart!
 | |
|    ARTHUR:  No no, no.
 | |
|    BEDEMIR:  Sir!  I have a plan, sir.
 | |
| 
 | |
| [later]
 | |
| 
 | |
| [chop]
 | |
| [rumble rumble squeak]
 | |
| ce labon a bunny do
 | |
| wha?
 | |
|        un codoo?
 | |
| a present!
 | |
| oh, un codoo.
 | |
| oui oui hurry!
 | |
| wha-?
 | |
| let's go!
 | |
| [rumble rumble squeak]
 | |
| 
 | |
|    ARTHUR:  What happens now?
 | |
|    BEDEMIR:  Well, now, uh, Lancelet, Galahad, and I wait until nightfall,
 | |
| and then leap out of the rabbit, taking the French by surprise -- not only
 | |
| by surprise, but totally unarmed!
 | |
|    ARTHUR:  Who leaps out?
 | |
|    BEDEMIR:  Uh, Lancelot, Galahad, and I.  Uh, leap out of the rabbit, uh
 | |
| and uh....
 | |
|    ARTHUR:  Oh....
 | |
|    BEDEMIR:  Oh....  Um, l-look, if we built this large wooden badger--
 | |
| [twong]
 | |
|    ALL:  Run away!  Run away!  Run away!  Run away!
 | |
| [splat]
 | |
|    FRENCH:  Oh, haw haw haw.
 | |
| 
 | |
| Scene 9
 | |
| 
 | |
|              Pictures for Schools, take 8.
 | |
|    DIRECTOR:  Action!
 | |
| 
 | |
|    NARRATOR:  Defeat at the castle seems to have utterly disheartened
 | |
| King Arthur.  The ferocity of the French taunting took him completely
 | |
| by surprise, and Arthur became convinced that a new strategy was required
 | |
| if the quest for the Holy Grail were to be brought to a successful
 | |
| conclusion.  Arthur, having consulted his closest knights, decided that
 | |
| they should separate, and search for the Grail individually.  Now, this
 | |
| is what they did--
 | |
| [tromp tromp]
 | |
| [slash]
 | |
|    WOMAN:  Greg!
 | |
| 
 | |
| Scene 10
 | |
| 
 | |
|    NARRATOR:  The Tale of Sir Robin....
 | |
| So each of the knights went their separate ways.  Sir Robin rode north,
 | |
| through the dark forest of Ewing, accompanied by his favorite minstrels.
 | |
| 
 | |
|    MINSTREL (singing):  Bravely bold Sir Robin, rode forth from Camelot.
 | |
|                         He was not afraid to die, o Brave Sir Robin.
 | |
|                         He was not at all afraid to be killed in nasty ways.
 | |
|                         Brave, brave, brave, brave Sir Robin!
 | |
| 
 | |
|                         He was not in the least bit scared to be mashed
 | |
|                            into a pulp,
 | |
|                         Or to have his eyes gouged out, and his elbows broken.
 | |
|                         To have his kneecaps split, and his body burned away,
 | |
|                         And his limbs all hacked and mangled, brave Sir Robin!
 | |
| 
 | |
|                         His head smashed in and his heart cut out,
 | |
|                         And his liver removed and his bowels unplugged,
 | |
|                         And his nostrils ripped and his bottom burned off,
 | |
|                         And his penis--
 | |
|    ROBIN:  That's -- that's, uh, that's enough music for now, lads.
 | |
| Looks like there's dirty work afoot.
 | |
|    DENNIS:  Anarchosyndicalism is a way of preserving freedom.
 | |
|    WOMAN:  Oh, Dennis, forget about freedom.  Now I've dropped my mud.
 | |
|    ALL HEADS:  Halt!  Who art thou?
 | |
|    MINSTREL (singing):  He is brave Sir Robin, brave Sir Robin, who--
 | |
|    ROBIN:  Shut up!  Um, n-n-nobody really, I'm j-just um, just passing
 | |
| through.
 | |
|    ALL HEADS:  What do you want?
 | |
|    MINSTREL (singing):  To fight, and--
 | |
|    ROBIN:  Shut up!  Um, oo, n-nothing, nothing really -- I, uh, j-j-ust
 | |
| to um, just to p-pass through good Sir knight.
 | |
|    ALL HEADS:  I'm afraid not!
 | |
|           ROBIN:  Ah.  W-well, actually I am a Knight of the Round Table.
 | |
|    ALL HEADS:  You're a Knight of the Round Table?
 | |
|    ROBIN:  I am.
 | |
| TJ:In that case I shall have to kill you.
 | |
| GC:Shall I?
 | |
| MP:Oh, I don't think so.
 | |
| GC:Well, what do I think?
 | |
| TJ:I think kill him.
 | |
| MP:Well let's be nice to him.
 | |
| GC:Oh shut up.
 | |
| TJ:Perhaps-
 | |
| GC:And you.
 | |
| TJ:Oh quick get the sword out I want to cut his head off!
 | |
| MP:Oh, cut your own head off!
 | |
| GC:Yes, do us all a favor!
 | |
| TJ:What?
 | |
| MP:Yapping on all the time.
 | |
| GC:You're lucky, you're not next to him.
 | |
| TJ:What do you mean?
 | |
| GC:You snore.
 | |
| TJ:Oh I don't -- anyway, you've got bad breath.
 | |
| GC:Well its only because you don't brush my teeth.
 | |
| MP:Oh stop bitching and let's go have tea.
 | |
| TJ:All right all right all right we'll kill him first and then have tea
 | |
|        and biscuits.
 | |
| GC:Yes.
 | |
| MP:Oh, but not biscuits.
 | |
| TJ:All right all right not biscuits, but lets kill him anyway.
 | |
|    ALL HEADS:  Right!
 | |
| TJ:He buggered off.
 | |
| MP:So he has, he scarpered.
 | |
| 
 | |
|    MINSTREL (singing):  Brave Sir Robin ran away
 | |
|    ROBIN:  No!
 | |
|    MINSTREL (singing):  Bravely ran away away
 | |
|    ROBIN:  I didn't!
 | |
|    MINSTREL (singing):  When danger reared its ugly head,
 | |
|                         He bravely turned his tail and fled
 | |
|    ROBIN:  No!
 | |
|    MINSTREL (singing):  Yes Brave Sir Robin turned about
 | |
|    ROBIN:  I didn't!
 | |
|    MINSTREL (singing):  And gallantly he chickened out
 | |
|                         Bravely taking to his feet
 | |
|    ROBIN:  I never did!
 | |
|    MINSTREL (singing):  He beat a very brave retreat
 | |
|    ROBIN:  Oh, lie!
 | |
|    MINSTREL (singing):  Bravest of the brave Sir Robin
 | |
|    ROBIN:  I never!
 | |
| 
 | |
| Scene 11
 | |
|    NARRATOR:  The Tale of Sir Galahad
 | |
| 
 | |
| [boom crash]
 | |
| [angels singing]
 | |
| 
 | |
| [pound pound pound]
 | |
|    GALAHAD:  Open the door!
 | |
| Open the door!
 | |
| [pound pound pound]
 | |
| In the name of King Arthur, open the door!
 | |
| [squeak thump]
 | |
| [squeak boom]
 | |
|    ALL:  Hello!
 | |
|    ZOOT:  Welcome gentle Sir knight, welcome to the Castle Anthrax.
 | |
|    GALAHAD:  The Castle Anthrax?
 | |
|    ZOOT:  Yes... oh, it's not a very good name is it?  Oh! but we are
 | |
| nice and we shall attend to your every, every need!
 | |
|  GALAHAD:  You are the keepers of the Holy Grail?
 | |
|    ZOOT:  The what?
 | |
|    GALAHAD:  The Grail -- it is here?
 | |
|    ZOOT:  Oh, but you are tired, and you must rest awhile.  Midget!
 | |
| Crepper!
 | |
|           MIDGET and CREPPER:  Yes, oh Zoot!
 | |
|    ZOOT:  Prepare a bed for our guest.
 | |
|    MIDGET and CREPPER:  Oh thank you thank you thank you--
 | |
|    ZOOT:  Away away vilatesses[?]!  The beds here are warm and soft -- and
 | |
| very, very big.
 | |
|    GALAHAD:  Well, look, I-I-uh--
 | |
|    ZOOT:  What is your name, handsome knight?
 | |
|    GALAHAD:  Sir Galahad... the Chaste.
 | |
|    ZOOT:  Mine is Zoot... just Zoot.  Oh, but come!
 | |
|    GALAHAD:  Look, please!  In God's name, show me the Grail!
 | |
|    ZOOT:  Oh, you have suffered much!  You are delirious!
 | |
|    GALAHAD:  L-look, I have seen it!  It is here, in the--
 | |
|    ZOOT:  Sir Galahad!  You would not be so ungallant as to refuse our
 | |
| hospitality.
 | |
|    GALAHAD:  Well, I-I-uh--
 | |
|    ZOOT:  Oh, I am afraid our life must seem very dull and quiet compared
 | |
| to yours.  We are but eight score young blondes and brunettes, all between
 | |
| sixteen and nineteen and a half, cut off in this castle with no one to
 | |
| protect us!  Oh, it is a lonely life -- bathing, dressing, undressing,
 | |
| making exciting underwear....  We are just not used to handsome knights.
 | |
| Nay, nay, come, come, you may lie here.  Oh, but you are wounded!
 | |
|    GALAHAD:  No, no -- i-it's nothing!
 | |
|    ZOOT:  Oh, but you must see the doctors immediately!  No, no, please,
 | |
| lie down.  [clap clap]
 | |
|           PIGLET:  Ah.  What seems to be the trouble?
 | |
|    GALAHAD:  They're doctors?!
 | |
|    ZOOT:  Uh, they've had a basic medical training, yes.
 | |
|    GALAHAD:  B-but--
 | |
|    ZOOT:  Oh, come come, you must try to rest!  Doctor Piglet,  Doctor
 | |
| Winston, practice your art.
 | |
|    PIGLET:  Try to relax.
 | |
|    GALAHAD:  Are you sure that's necessary?
 | |
|    PIGLET:  We must examine you.
 | |
|    GALAHAD:  There's nothing wrong with that!
 | |
|    PIGLET:  Please -- we are doctors.
 | |
|    GALAHAD:  Get off the bed!  I am sworn to chastity!
 | |
|    PIGLET:  Back to your bed!
 | |
|    GALAHAD:  Torment me no longer!  I have seen the Grail!
 | |
|    PIGLET:  There's no grail here.
 | |
|    GALAHAD:  I have seen it, I have seen it.  I have seen--
 | |
|    GIRLS:  Hello.
 | |
|    GALAHAD:  Oh--
 | |
|    VARIOUS GIRLS:  Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
|        Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
| Hello.
 | |
|    GALAHAD:  Zoot!
 | |
|    DINGO:  No, I am Zoot's identical twin sister, Dingo.
 | |
|    GALAHAD:  Oh, well, excuse me, I--
 | |
|    DINGO:  Where are you going?
 | |
|    GALAHAD:  I seek the Grail!  I have seen it, here in this castle!
 | |
|    DINGO:  No!  Oh, no!  Bad, bad Zoot!
 | |
|    GALAHAD:  What is it?
 | |
|    DINGO:  Oh, wicked, bad, naughty Zoot!  She has been setting alight
 | |
| to our beacon, which, I just remembered, is grail-shaped.  It's not the
 | |
| first time we've had this problem.
 | |
|    GALAHAD:  It's not the real Grail?
 | |
|    DINGO:  Oh, wicked, bad, naughty, evil Zoot!  Oh, she is a naughty
 | |
| person, and she must pay the penalty -- and here in Castle Anthrax, we
 | |
| have but one punishment for setting alight the grail-shaped beacon.  You
 | |
| must tie her down on a bed and spank her!
 | |
|    GIRLS:  A spanking!  A spanking!
 | |
|    DINGO:  You must spank her well.  And after you have spanked her, you
 | |
| may deal with her as you like.  And then, spank me.
 | |
|           VARIOUS GIRLS:  And spank me.
 | |
| And me.
 | |
| And me.
 | |
|    DINGO:  Yes, yes, you must give us all a good spanking!
 | |
|    GIRLS:  A spanking!  A spanking!
 | |
|    DINGO:  And after the spanking, the oral sex.
 | |
|    GIRLS:  Oral sex!  Oral sex!
 | |
|    GALAHAD:  Well, I could stay a BIT longer.
 | |
|    LANCELOT:  Sir Galahad!
 | |
|    GALAHAD:  Oh, hello.
 | |
|    LANCELOT:  Quick!
 | |
|    GALAHAD:  What?
 | |
|    LANCELOT:  Quick!
 | |
|    GALAHAD:  Why?
 | |
|    LANCELOT:  You're in great peril!
 | |
|    GALAHAD:
 | |
|    ZOOT:
 | |
|    LANCELOT:  Silence, foul temptress!
 | |
|    GALAHAD:  Now look, it's not important.
 | |
|    LANCELOT:  Quick!  Come on and we'll cover your escape!
 | |
|    GALAHAD:  Look, I'm fine!
 | |
|    LANCELOT:  Come on!
 | |
|    GALAHAD:  Now look, I can tackle this lot single-handed!
 | |
|    DINGO:  Yes!  Let him tackle us single-handed!
 | |
|           GIRLS:  Yes!  Tackle us single-handed!
 | |
|    LANCELOT:  No, Sir Galahad, come on!
 | |
|    GALAHAD:  No, really, honestly, I can go back and handle this lot easily!
 | |
|    DINGO:  Oh, yes, he can handle us easily.
 | |
|    GIRLS:  Yes, yes!
 | |
|    GALAHAD:  Wait!  I can defeat them!  There's only a hundred and fifty
 | |
| of them!
 | |
|    DINGO:  Yes, yes, he'll beat us easily, we haven't a chance.
 | |
|    GIRLS:  Yes, yes.
 | |
| [boom]
 | |
|    DINGO:  Oh, shit.
 | |
| [outside]
 | |
|    LANCELOT:  We were in the nick of time, you were in great peril.
 | |
|    GALAHAD:  I don't think I was.
 | |
|    LANCELOT:  Yes you were, you were in terrible peril.
 | |
|    GALAHAD:  Look, let me go back in there and face the peril.
 | |
|    LANCELOT:  No, it's too perilous.
 | |
|    GALAHAD:  Look, my particular knight sob as much peril as I can.
 | |
|    LANCELOT:  No, we've got to find the Holy Grail.  Come on!
 | |
|    GALAHAD:  Well, let me have just a little bit of peril?
 | |
|    LANCELOT:  No, it's unhealthy.
 | |
|    GALAHAD:  Bet you're gay!
 | |
|    LANCELOT:  No, I'm not.
 | |
| 
 | |
|        Narrative Interlude
 | |
| 
 | |
|    NARRATOR:  Sir Lancelot had saved Sir Galahad from almost certain
 | |
| temptation, but they were still no nearer the Grail.  Meanwhile, King
 | |
| Arthur and Sir Bedemir, not more than a swallow's flight away, had
 | |
| discovered something.  Oh, that's an unladen swallow's flight, obviously.
 | |
| I mean, they were more than two laden swallow's flights away -- four,
 | |
| really, if they hadn't a cord of line between them.  I mean, if the birds
 | |
| were walking and dragging--
 | |
|    CROWD:  Get on with it!
 | |
|    NARRATOR:  Oh, anyway, on to scene twenty-four, which is a smashing
 | |
| scene with some lovely acting, in which Arthur discovers a vital clue,
 | |
| in which there aren't any swallows, although I think you can hear a
 | |
| starling -oolp!
 | |
| 
 | |
| Scene 12
 | |
| 
 | |
|    OLD MAN:  Ah, hee he he ha!
 | |
|    ARTHUR:  And this enchanter of whom you speak, he has seen the grail?
 | |
|    OLD MAN:  Ha ha he he he he!
 | |
|    ARTHUR:  Where does he live?  Old man, where does he live?
 | |
|    OLD MAN:  He knows of a cave, a cave which no man has entered.
 | |
|    ARTHUR:  And the Grail... The Grail is there?
 | |
|    OLD MAN:  Very much danger, for beyond the cave lies the Gorge
 | |
|        of Eternal Peril, which no man has ever crossed.
 | |
|    ARTHUR:  But the Grail!  Where is the Grail!?
 | |
|    OLD MAN:  Seek you the Bridge of Death.
 | |
|    ARTHUR:  The Bridge of Death, which leads to the Grail?
 | |
|    OLD MAN:  Hee hee ha ha!
 | |
| 
 | |
| Scene 13
 | |
| 
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Nee!
 | |
| Nee!
 | |
| Nee!
 | |
| Nee!
 | |
|    ARTHUR:  Who are you?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  We are the Knights Who Say... Nee!
 | |
|    ARTHUR:  No!  Not the Knights Who Say Nee!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  The same!
 | |
|    BEDEMIR:  Who are they?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  We are the keepers of the sacred words:  Nee, Pen, and
 | |
| Nee-wom!
 | |
|    RANDOM:  Nee-wom!
 | |
|    ARTHUR:  Those who hear them seldom live to tell the tale!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  The Knights Who Say Nee demand a sacrifice!
 | |
|    ARTHUR:  Knights of Nee, we are but simple travellers who seek the
 | |
| enchanter who lives beyond these woods.
 | |
|           HEAD KNIGHT:  Nee!  Nee!  Nee!  Nee!
 | |
|    ARTHUR and PARTY:  Oh, ow!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  We shall say 'nee' again to you if you do not appease us.
 | |
|    ARTHUR:  Well, what is it you want?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  We want... a shrubbery!
 | |
| [chord]
 | |
|    ARTHUR:  A what?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Nee!  Nee!
 | |
|    ARTHUR and PARTY:  Oh, ow!
 | |
|    ARTHUR:  Please, please!  No more!  We shall find a shrubbery.
 | |
|    HEAD KNIGHT:  You must return here with a shrubbery or else you will
 | |
| never pass through this wood alive!
 | |
|    ARTHUR:  O Knights of Nee, you are just and fair, and we will return
 | |
| with a shrubbery.
 | |
|    HEAD KNIGHT:  One that looks nice.
 | |
|    ARTHUR:  Of course.
 | |
|    HEAD KNIGHT:  And not too expensive.
 | |
|    ARTHUR:  Yes.
 | |
|    HEAD KNIGHTS:  Now... go!
 | |
| 
 | |
| Scene 14
 | |
| 
 | |
|    NARRATOR:  The Tale of Sir Lancelot.
 | |
| 
 | |
|           FATHER:  One day, lad, all this will be yours!
 | |
|    HERBERT:  What, the curtains?
 | |
|    FATHER:  No, not the curtains, lad.  All that you can see!  Stretched
 | |
| out over the hills and valleys of this land!  This'll be your kingdom, lad!
 | |
|    HERBERT:  But, Mother!
 | |
|    FATHER:  Father, I'm Father.
 | |
|    HERBERT:  But Father, I don't want any of that.
 | |
|    FATHER:  Listen, lad.  I've built this kingdom up from nothing.  When
 | |
| I started here, all there was was swamp.  All the kings said I was daft
 | |
| to build a castle in a swamp, but I built it all the same, just to show
 | |
| 'em.  It sank into the swamp.  So, I built a second one.  That sank into the
 | |
| swamp.  So I built a third one.  That burned down, fell over, then sank
 | |
| into the swamp.  But the fourth one stayed up.  An' that's what your gonna
 | |
| get, lad -- the strongest castle in these islands.
 | |
|    HERBERT:  But I don't want any of that -- I'd rather--
 | |
|    FATHER:  Rather what?!
 | |
|    HERBERT:  I'd rather... just...
 | |
| [music]
 | |
| ...sing!
 | |
|    FATHER:  Stop that, stop that!  You're not going to do a song while
 | |
| I'm here.  Now listen lad, in twenty minutes you're getting married to
 | |
| a girl whose father owns the biggest tracts of open land in Britain.
 | |
|    HERBERT:  But I don't want land.
 | |
|    FATHER:  Listen, Alex,--
 | |
|           HERBERT:  Herbert.
 | |
|    FATHER:  Herbert.  We live in a bloody swamp.  We need all the land we
 | |
| can get.
 | |
|    HERBERT:  But I don't like her.
 | |
|    FATHER:  Don't like her?!  What's wrong with her?  She's beautiful,
 | |
| she's rich, she's got huge... tracts of land.
 | |
|    HERBERT:  I know, but I want the girl that I marry to have...
 | |
| a certain... special...
 | |
| [music]
 | |
| ...something...
 | |
|    FATHER:  Cut that out, cut that out.  Look, you're marryin' Princess
 | |
| Looky, so you'd better get used to the idea. [smack]  Guards!  Make sure
 | |
| the Prince doesn't leave this room until I come and get 'im.
 | |
|    GUARD #1:  Not to leave the room even if you come and get him.
 | |
|    GUARD #2:  Hic!
 | |
|    FATHER:  No, no.  Until I come and get 'im.
 | |
|    GUARD #1:  Until you come and get him, we're not to enter the room.
 | |
|    FATHER:  No, no, no.  You stay in the room and make sure 'e doesn't
 | |
| leave.
 | |
|    GUARD #1:  And you'll come and get him.
 | |
|    GUARD #2:  Hic!
 | |
|    FATHER:  Right.
 | |
|    GUARD #1:  We don't need to do anything, apart from just stop him
 | |
| entering the room.
 | |
|           FATHER:  No, no.  Leaving the room.
 | |
|    GUARD #1:  Leaving the room, yes.
 | |
|    FATHER:  All right?
 | |
|    GUARD #1:  Right.  Oh, if-if-if, uh, if-if-if, uh, if-if-if we...
 | |
|    FATHER:  Yes, what is it?
 | |
|    GUARD #1:  Oh, if-if, oh--
 | |
|    FATHER:  Look, it's quite simple.
 | |
|    GUARD #1:  Uh...
 | |
|    FATHER:  You just stay here, and make sure 'e doesn't leave the room.
 | |
| All right?
 | |
|    GUARD #2:  Hic!
 | |
|    FATHER:  Right.
 | |
|    GUARD #1:  Oh, I remember.  Uh, can he leave the room with us?
 | |
|    FATHER:  N- No no no.  You just keep him in here, and make sure--
 | |
|    GUARD #1:  Oh, yes, we'll keep him in here, obviously.  But if he had
 | |
| to leave and we were--
 | |
|    FATHER:  No, no, just keep him in here--
 | |
|    GUARD #1:  Until you, or anyone else,--
 | |
|    FATHER:  No, not anyone else, just me--
 | |
|    GUARD #1:  Just you.
 | |
|    GUARD #2:  Hic!
 | |
|    FATHER:  Get back.
 | |
|    GUARD #1:  Get back.
 | |
|    FATHER:  Right?
 | |
|           GUARD #1:  Right, we'll stay here until you get back.
 | |
|    FATHER:  And, uh, make sure he doesn't leave.
 | |
|    GUARD #1:  What?
 | |
|    FATHER:  Make sure 'e doesn't leave.
 | |
|    GUARD #1:  The Prince?
 | |
|    FATHER:  Yes, make sure 'e doesn't leave.
 | |
|    GUARD #1:  Oh, yes, of course.  I thought you meant him.  Y'know, it
 | |
| seemed a bit daft, me havin' to guard him when he's a guard.
 | |
|    FATHER:  Is that clear?
 | |
|    GUARD #2:  Hic!
 | |
|    GUARD #1:  Oh, quite clear, no problems.
 | |
|    FATHER:  Right.
 | |
| [starts to leave]
 | |
| Where are you going?
 | |
|    GUARD #1:  We're coming with you.
 | |
|    FATHER:  No no, I want you to stay 'ere and make sure 'e doesn't leave.
 | |
|    GUARD #1:  Oh, I see.  Right.
 | |
|    HERBERT:  But, Father!
 | |
|    FATHER:  Shut your noise, you!  And get that suit on!  And no singing!
 | |
|    GUARD #2:  Hic!
 | |
|    FATHER:  Oh, go get a glass of water.
 | |
| 
 | |
| Scene 15
 | |
| 
 | |
|           LANCELOT:  Well taken, Concorde!
 | |
|    CONCORDE:  Thank you, sir!  Most kind.
 | |
|    LANCELOT:  And again... Over we go!  Good.  Steady!  And now, the big
 | |
| one...Ooof!  Come on, Concorde!
 | |
| [thwonk]
 | |
|    CONCORDE:  Message for you, sir.
 | |
| [fwump]
 | |
|    LANCELOT:  Concorde!  Concorde, speak to me!  "To whoever finds this
 | |
| note, I have been imprisoned by my father, who wishes me to marry against
 | |
| my will.  Please, please, please come and rescue me.  I am in the tall
 | |
| tower of Swamp Castle."  At last!  A call, a cry of distress!  This could
 | |
| be the sign that leads us to the Holy Grail!  Brave, brave Concorde!  You
 | |
| shall not have died in vain!
 | |
|    CONCORDE:  Uh, I'm-I'm not quite dead, sir.
 | |
|    LANCELOT:  Well, you shall not have been mortally wounded in vain!
 | |
|    CONCORDE:  Uh, I-I think uh, I could pull through, sir.
 | |
|    LANCELOT:  Oh, I see.
 | |
|    CONCORDE:  Actually, I think I'm all right to come with you--
 | |
|    LANCELOT:  No, no, sweet Concorde!  Stay here!  I will send help as
 | |
| soon as I have accomplished a daring and heroic rescue in my own
 | |
| particular... (sigh)
 | |
|    CONCORDE:  Idiom, sir?
 | |
|    LANCELOT:  Idiom!
 | |
|    CONCORDE:  No, I feel fine, actually, sir.
 | |
|           LANCELOT:  Farewell, sweet Concorde!
 | |
|    CONCORDE:  I'll-uh, I'll just stay here, then, shall I, sir?  Yeah.
 | |
| 
 | |
| Scene 16
 | |
| 
 | |
|    LANCELOT:  Ha-ha! etc.
 | |
|    GUARD #1:  Now, you're not allowed to come in here, and we're-ugh!
 | |
|    LANCELOT:  O fair one, behold your humble servant Sir Lancelot
 | |
| of Camelot.  I have come to take -- oh, I'm terribly sorry.
 | |
|    HERBERT:  You got my note!
 | |
|    LANCELOT:  Uh, well, I got A note.
 | |
|    HERBERT:  You've come to rescue me!
 | |
|    LANCELOT:  Uh, well, no, you see--
 | |
|    HERBERT:  I knew that someone would, I knew that somewhere out there...
 | |
| there must be...
 | |
| [music]
 | |
| ...someone...
 | |
|    FATHER:  Stop that, stop that, stop it!  Stop it!  Who are you?
 | |
|    HERBERT:  I'm your son!
 | |
|    FATHER:  No, not you.
 | |
|    LANCELOT:  I'm Sir Lancelot, sir.
 | |
|    HERBERT:  He's come to rescue me, father.
 | |
|    LANCELOT:  Well, let's not jump to conclusions.
 | |
|    FATHER:  Did you kill all the guard?
 | |
|           LANCELOT:  Uh..., oh, yes.  Sorry.
 | |
|    FATHER:  They cost fifty pounds each.
 | |
|    LANCELOT:  Well, I'm awfully sorry, I'm -- I really can explain everything.
 | |
|    HERBERT:  Don't be afraid of him, Sir Lancelot, I've got a rope all ready!
 | |
|    FATHER:  You killed eight wedding guests in all!
 | |
|    LANCELOT:  Well, you see, the thing is, I thought your son was a lady.
 | |
|    FATHER:  I can understand that.
 | |
|    HERBERT:  Hurry, Sir Lancelot!  Hurry!
 | |
|    FATHER:  Shut up!  You only killed the bride's father, that's all!
 | |
|    LANCELOT:  Well, I really didn't mean to...
 | |
|    FATHER:  Didn't mean to?!  You put your sword right through his head!
 | |
|    LANCELOT:  Oh, dear.  Is he all right?
 | |
|    FATHER:  You even kicked the bride in the chest!  This is going to cost
 | |
| me a fortune!
 | |
|    LANCELOT:  Well, I can explain.  I was in the forest, um, riding north
 | |
| from Camelot, when I got this note, you see--
 | |
|    FATHER:  Camelot?  Are you from, uh, Camelot?
 | |
|    HERBERT:  Hurry, Sir Lancelot!
 | |
|    LANCELOT:  Uh, I am a Knight of King Arthur, sir.
 | |
|    FATHER:  Pretty nice castle, Camelot.  Uh, pretty good pig country....
 | |
|    LANCELOT:  Yes.
 | |
|    HERBERT:  Hurry, I'm ready!
 | |
|    FATHER:  Would you, uh, like to come and have a drink?
 | |
|    LANCELOT:  Well, that's, uh, awfully nice of you.
 | |
|           HERBERT:  I am ready!
 | |
| [start to leave]
 | |
|    LANCELOT:  --I mean to be, so understanding.
 | |
| [thonk]
 | |
|    HERBERT:  Oooh!
 | |
|    LANCELOT:  Um, I think when I'm in this idiom, I sometimes get a bit,
 | |
| uh, sort of carried away.
 | |
|    FATHER:  Oh, don't worry about that.
 | |
|    HERBERT:  Oooh!
 | |
| [splat]
 | |
| 
 | |
| Scene 17
 | |
| [wailing]
 | |
|    FATHER:  Well, this is the main hall.  We're going to have all this
 | |
| knocked through, and made into one big, uh, living room.
 | |
|    RANDOM:  There he is!
 | |
|    FATHER:  Oh, bloody hell.
 | |
|    LANCELOT:  Ha-ha! etc.
 | |
|    FATHER:  Hold it, hold it!  Please!
 | |
|    LANCELOT:  Sorry, sorry.  See what I mean, I just get carried away.
 | |
| I really must -- sorry, sorry!  Sorry, everyone.
 | |
|    RANDOM:  He's killed the best man!
 | |
| [yelling]
 | |
|    FATHER:  Hold it, please!  Hold it!  This is Sir Lancelot from the
 | |
|        gorge of Camelot -- a very brave and influential knight, and my special
 | |
| guest here today.
 | |
|    LANCELOT:  Hello.
 | |
|    RANDOM:  He killed my auntie!
 | |
| [yelling]
 | |
|    FATHER:  Please, please!  This is supposed to be a happy occasion!
 | |
| Let's not bicker and argue about who killed who.  We are here today to
 | |
| witness the union of two young people in the joyful bond of the holy
 | |
| wedlock.  Unfortunately, one of them, my son Herbert, has just fallen
 | |
| to his death.  But I think I've not lost a son, so much as... gained
 | |
| a daughter!  For, since the tragic death of her father--
 | |
|    RANDOM:  He's not quite dead!
 | |
|    FATHER:  Since the near fatal wounding of her father--
 | |
|    RANDOM:  He's getting better!
 | |
|    FATHER:  For, since her own father... who, when he seemed about to
 | |
| recover, suddenly felt the icy hand fo death upon him,--
 | |
| [ugh]
 | |
|    RANDOM:  Oh, he's died!
 | |
|    FATHER:  And I want his only daughter to look upon me... as her own
 | |
| dad -- in a very real, and legally binding sense.
 | |
| [clapping]
 | |
| And I feel sure that the merger -- uh, the union -- between the Princess
 | |
| and the brave, but dangerous, Sir Lancelot of Camelot--
 | |
|    LANCELOT:  What?
 | |
|           RANDOM:  Look!  The dead Prince!
 | |
|    CONCORDE:  He's not quite dead!
 | |
|    HERBERT:  Oh, I feel much better.
 | |
|    FATHER:  You fell out of the cold tower, you creep!
 | |
|    HERBERT:  No, I was saved at the last minute.
 | |
|    FATHER:  How?!
 | |
|    HERBERT:  Well, I'll tell you...
 | |
| [music]
 | |
|    FATHER:  Not like that!  Not like that!  No, stop it!
 | |
|    SINGING:  He's going to tell!  He's going to tell!
 | |
|    FATHER:  Shut up!
 | |
|    SINGING:  He's going to tell!  He's going to tell!
 | |
|              He's going to tell!  He's going to tell!
 | |
|              He's going to tell!  He's going to tell!
 | |
|              He's going to tell!  He's going to tell!
 | |
|    CONCORDE:  Quickly, sir!  This way!
 | |
|    LANCELOT:  No, it's not in my idiom!  I must escape more....(sigh)
 | |
|    CONCORDE:  Dramatically, sir?
 | |
|    LANCELOT:  Dramatically!  Hee!  Ha!
 | |
| [crash]
 | |
| Excuse me, could, uh, could somebody give me a push, please...?
 | |
| 
 | |
| Scene 18
 | |
| 
 | |
|        [clop clop]
 | |
|    ARTHUR:  Old crone!  Is there anywhere in this town where we could buy
 | |
| a shrubbery!
 | |
| [chord]
 | |
|    CRONE:  Who sent you?
 | |
|    ARTHUR:  The Knights Who Say Nee.
 | |
|    CRONE:  Agh!  No!  Never!  We have no shrubberies here.
 | |
|    ARTHUR:  If you do not tell us where we can buy a shrubbery, my friend
 | |
| and I will say... we will say... 'nee'.
 | |
|    CRONE:  Agh!  Do your worst!
 | |
|    ARTHUR:  Very well!  If you will not assist us voluntarily,... nee!
 | |
|    CRONE:  No!  Never!  No shrubberies!
 | |
|    ARTHUR:  Nee!
 | |
|    BEDEMIR:  Noo!  Noo!
 | |
|    ARTHUR:  No, no, no, no -- it's not that, it's 'nee'.
 | |
|    BEDEMIR:  Noo!
 | |
|    ARTHUR:  No, no -- 'nee'.  You're not doing it properly.
 | |
|    BEDEMIR:  Noo!  Nee!
 | |
|    ARTHUR:  That's it, that's it, you've got it.
 | |
|    ARTHUR and BEDEMIR:  Nee!  Nee!
 | |
|    ROGER:  Are you saying 'nee' to that old woman?
 | |
|    ARTHUR:  Um, yes.
 | |
|    ROGER:  Oh, what sad times are these when passing ruffians can 'nee'
 | |
| at will to old ladies.  There is a pestilence upon this land, nothing is
 | |
|        sacred.  Even those who arrange and design shrubberies are under
 | |
| considerable economic stress at this period in history.
 | |
|    ARTHUR:  Did you say 'shrubberies'?
 | |
|    ROGER:  Yes, shrubberies are my trade -- I am a shrubber.  My name
 | |
| is Roger the Shrubber.  I arrange, design, and sell shrubberies.
 | |
|    BEDEMIR:  Nee!
 | |
|    ARTHUR:  No!  No, no, no!  No!
 | |
| 
 | |
| Scene 19
 | |
| 
 | |
|    ARTHUR:  O, Knights of Nee, we have brought you your shrubbery.  May we
 | |
| go now?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  It is a good shrubbery.  I like the laurels particularly.
 | |
| But there is one small problem.
 | |
|    ARTHUR:  What is that?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  We are now... no longer the Knights Who Say Nee.
 | |
|    RANDOM:  Nee!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Shh shh.  We are now the Knights Who Say Ecky-ecky-ecky-
 | |
| ecky-pikang-zoom-boing-mumble-mumble.
 | |
|    RANDOM:  Nee!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Therefore, we must give you a test.
 | |
|    ARTHUR:  What is this test, O Knights of-- Knights Who 'Til Recently
 | |
| Said Nee?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Firstly, you must find... another shrubbery!
 | |
|        [chord]
 | |
|    ARTHUR:  Not another shrubbery!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Then, when you have found the shrubbery, you must place
 | |
| it here beside this shrubbery, only slightly higher so you get a
 | |
| two-level effect with a little path running down the middle.
 | |
|    RANDOM:  A path!  A path!  Nee!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Then, when you have found the shrubbery, you must cut
 | |
| down the mightiest tree in the forest... with... a herring!
 | |
| [chord]
 | |
|    ARTHUR:  We shall do no such thing!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Oh, please!
 | |
|    ARTHUR:  Cut down a tree with a herring?  It can't be done.
 | |
|    KNIGHTS:  Aaaaugh!  Aaaugh!
 | |
|    HEAD KNIGHT:  Don't say that word.
 | |
|    ARTHUR:  What word?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  I cannot tell, suffice to say is one of the words
 | |
| the Knights of Nee cannot hear.
 | |
|    ARTHUR:  How can we not say the word if you don't tell us what it is?
 | |
|    KNIGHTS:  Aaaaugh!  Aaaugh!
 | |
|    ARTHUR:  What, 'is'?
 | |
|    HEAD KNIGHT:  No, not "is" -- we couldn't get vary far in life not
 | |
| 
 | |
| Ooops I'm out of time. i'll send the rest tomorrow.
 | |
| 
 | |
| Eric
 | 
